Dans la salle de classe de la langue seconde, la lecture est utilisé non seulement pour montrer aux élèves comment les différentes parties de la langue correspondent ensemble, mais aussi comme un moyen pour les enseignants de tester la prononciation et la compréhension et à commencer une discussion en classe. Lecture pose de nombreux problèmes pour les étudiants en langue seconde, spécifiquement pour les étudiants qui parlent des langues qui utilisent des sons et des symboles qui ne sont pas utilisés dans celui qu'ils apprennent. Alors que les problèmes sont aggravés pour ces étudiants, il ya plusieurs problèmes qui sont communs à tous les étudiants en langue seconde quand il vient à la lecture.
Prononciation
Les sons et les accents familiers compliquent la lecture. Par exemple, la langue coréenne n'a pas un «F» ou un son "V", alors quand orateurs coréens apprendre l'anglais, ils ont tendance à substituer "P" et "B" des sons. Même dans les langues avec des alphabets similaires, telles que l'espagnol et l'anglais, les lettres communes portent souvent des sons différents. Langues deviennent encore plus compliquées quand certaines lettres sont regroupés, ce qui change le son habituel des lettres individuelles. Utilisation de l'anglais comme un exemple, les mots "forgé" et "rough" regardez comme ils devraient avoir le même son, mais ils ne le font pas. Beaucoup de langues prononcer des mots la façon dont ils sont écrits, mais pas tous. Pratiquer la copie des locuteurs natifs et l'apprentissage de certaines règles sont les seules solutions.
La maîtrise et l'intonation
Les étudiants en langue seconde ont souvent des difficultés à réguler l'intonation et la fluidité tels qu'ils se lisent à haute voix. Le lecteur peut sembler robotique et sans vie parce que, alors qu'il peut savoir comment les mots individuels prononcer, il ne peut pas les lire ensemble d'une manière mélodique, comme le ferait un locuteur natif. Très souvent, il va démarrer et arrêter à des endroits aléatoires dans tout le texte, peut-être lu quelques mots faciles dans une rangée rapidement, puis trébucher sur les plus grands, les plus difficiles. Les étudiants en langue seconde se concentrent sur prononçant un mot à la fois et sont incapables de voir l'image plus grande, de sorte qu'ils ne peuvent pas savoir quels mots vont ensemble ou comment les regrouper avec le ton juste. Regarder des films et de la télévision dans la langue étudiée peut aider les élèves en langue seconde saisir ce concept.
Pratique
Pour être bon à quelque chose, vous avez à la pratique - et la lecture est pas différent. Le problème est que beaucoup de gens, des étudiants en langue seconde et des locuteurs natifs de même, ne prennent pas le temps de lire. Même de nombreux locuteurs natifs ont du mal à lire à haute voix. Un étudiant de la langue seconde ne peut espérer à bien lire, sauf si il exerce. Lecture à haute voix avec un locuteur natif est une bonne façon de pratiquer, comme le locuteur natif peut corriger les erreurs et modèle prononciation correcte, la maîtrise et l'intonation.
Difficile de lecture Matériau
Les matériels de lecture que les élèves de langue seconde choisissent ou ont choisi pour eux peut être un gros problème. Souvent, les matériaux sont inutilement compliquées, avec des mots et des phrases qui sont au-dessus du niveau de l'étudiant. Le matériel de lecture devrait incorporer les mots et les étudiants de la grammaire sont à étudier en classe dans des phrases qu'ils peuvent comprendre - des phrases courtes pour les débutants, des peines plus longues pour des niveaux plus élevés. Matériaux qui sont trop difficiles seulement servir à contrecarrer les élèves la lecture, en diminuant leur désir de lire et influe négativement sur leur estime de soi. Aussi, les étudiants ne peuvent pas comprendre les références culturelles dans les matériaux, ce qui complique encore la lecture. Si un étudiant l'anglais comme langue seconde va lire à propos de la Révolution américaine, par exemple, l'enseignant doit expliquer mots et les idées relatives à la notion avant de lire.
Les enseignants
Il est très difficile d'apprendre de quelqu'un qui ne se soucie pas vraiment si vous apprenez, est pas assez sévère avec les fondamentaux ou ne peut pas prononcer les mots correctement. Ceci est souvent le cas avec les enseignants de langue seconde. Des professeurs natifs qui font juste ça pour l'argent ou ne corrigent pas les problèmes de prononciation ne sont pas aider les étudiants. La même chose est vraie pour les enseignants parlant la langue seconde non-autochtones qui ont des problèmes avec LECTURE ils passent les problèmes à leurs élèves. Les étudiants en langue seconde doivent trouver de bons, des enseignants dévoués.