Les partenaires publicitaires:

Les différences entre les langues anglaise et coréenne

L'anglais est une des langues les plus parlées dans le monde, avec le chinois mandarin et l'hindi, et est la langue la plus commune de seconde. Coréen est une langue parlée par environ 80 millions de personnes dans le Sud et la Corée du Nord. Ces langues ont quelques choses en commun, mais ils diffèrent plus ils se ressemblent parce qu'ils ne partagent pas une racine commune.

Alphabet

La langue anglaise a 20 consonnes, voyelles, 6 et 1 lettre qui peut se présenter comme soit une consonne ou voyelle, en fonction de la situation. Il a été développé à la forme qui est utilisé aujourd'hui dans le 16ème siècle, bien que ses racines remontent à l'alphabet latin (qui lui-même peut être attribuée à l'alphabet grec, la source du mot "alphabet" à cause des deux premières lettres, alpha et bêta).

Hangul est le nom de l'alphabet coréen, composé de 14 consonnes et voyelles 6, bien qu'il existe des formes composées de chacune d'elles. Contrairement à l'anglais, il est bon de l'écrire à la fois horizontalement (de gauche à droite) et verticalement (de haut en bas), si la gauche, le style à droite est plus fréquente. Il a été développé dans le 15ème siècle dans une tentative d'augmenter nationale d'alphabétisation et est considéré comme l'un des alphabets plus faciles à apprendre.

Phonologie




Il ya un certain nombre de phonologique, ou une syllabe linguistique, différences entre les langues. Anglais repose sur des accents, tout en coréen les accents sur les différents mots ne changent pas le sens ou la difficulté à les comprendre. Cela conduit orateurs coréens de l'anglais au son monotone et anglais haut-parleurs de Corée à sonner plus accentué. En outre, il ya un certain nombre de sons qui ne existent pas dans le vocabulaire coréen, faisant prononciation de certains mots en anglais difficile. Parmi ceux-ci sont le / e / son, le / v / son prononcé comme / b / et / f / son.

Grammaire

Il existe trois principales différences entre la grammaire coréen et en anglais. La première est que l'anglais est une langue sujet-verbe-objet, dans lequel un haut-parleur traite de ce sujet va faire à un objet. Coréen est une langue sujet-objet-verbe, dans laquelle l'orateur aborde le sujet, l'objet, la chose qui va être fait.

En outre, l'information est ajoutée à la fin du verbe faire contextuelle (comme l'humeur et tendue) à la place du contenu dans la phrase. Cette méthode d'ajout d'informations est appelé «agglutination».

Coréenne n'a pas l'exigence de temps de verbe d'accord avec les sujets, conduisant à des difficultés quand les étudiants coréens confusion des temps en anglais. Il ya un problème similaire dans le coréen ne pas utiliser les articles "le", "un" ou "une". Dans l'ensemble, les catégories grammaticales et les classifications ne correspondent pas directement à cause de l'absence de fond commune, à la différence des langues similaires comme l'anglais et l'espagnol et le chinois ou coréens.

Culturel

Coréenne, comme de nombreuses langues asiatiques, utilise un certain nombre de titres honorifiques dans le langage pour désigner contexte social dans la conversation. En anglais cela est souvent géré par le ton et le langage du corps. En tant que tel, alors que cela simplifie légèrement la langue elle-même pour les Coréens en raison du manque de vocabulaire nouveau dans ce domaine, il peut causer des problèmes de transmettre une signification sociale à cause de la monotonie relative de leur accent anglais.

» » » » Les différences entre les langues anglaise et coréenne